"Cliche Juice" by David Duchovny

Home is where the heart is and my heart is

out travelling. Up into the wild blue yonder,

wingless, prayerful that this miracle of flight

will not end, just yet

Also at home, with you, on the ground

wherever you might be at the moment, grounded

like a highschooler, like a wire, a bird and a wire,

feet on the ground and my heart in my throat now, now

in my feet, lawfully descending with gravity

to the lower, lowest, most sought after

most beautifully bound, home.

Aspirations involve reparations. We reach

for the stars wondering what we are.

But my Reason has been found

by finding you and looking down And it is there,

not in the stars of fantasized worlds, fifth

dimensions, sixth senses, holy parallel potentates of

potentialities-that my feet will trace

their slow as history itself dance:

a walking calligraphy so subtle that it will take 40 years

and more and a view from above

with an impersonal remove and lofty attachment I hope

to barely fail at that mythical two-backed beast; itinerant stasis;

like the one I enjoy up here in the well attended air,

to read the cursive strokes of my aggregate footsteps,

like some fairy tale dissolve, "Once upon a time" or twice

written on our little page of earth, ground,

wherever our home may be

will be

wherever we happen

to be.



Прописные истины

Дом человека там, где его сердце,

А мое сердце не стремится к перемене мест.

Даже не имея крыльев,

Можно взлететь в неизведанную голубую даль

И молится, что бы эта иллюзия полета не прекращалась.

И дома, на земле,

Я всегда с тобой, где бы ты ни была сейчас.

Как мальчишка, как пытающийся взлететь птенец,

Я стою на земле, а мое сердце то взмывает вверх,

То, подчиняясь закону тяготения, падает вниз,

Стремясь быть все ближе и ближе

К желанному, вечно зовущему дому.

Наши желания исполняются,

И мы устремляемся к звездам,

Пытаясь понять свое предназначение.

Но смысл моей жизни в том, что я, наконец, обрел тебя

И взглянул с высоты вниз.

И именно здесь, а не в звездных мирах и заоблачных высях,

Не в пятом измерении, не в области шестых чувств,

И не у святых властителей судеб,

А просто здесь, на земле я медленно пройду свой путь;

Узор, которого изменчив и едва различим,

Как танец самой истории.

Понадобится сорок и более лет,

Беспристрастный взгляд со стороны,

И чья-то искренняя преданность,

Что бы дать мне шанс не быть поверженным

Мистическим двуликим чудовищем -

Движущейся неподвижности.

Что бы вместе с тобой,

Той, о которой я пишу и с которой я парю,

Прочитать неразборчивые строки своей жизни,

Как ускользающую сказку,

Сложенную уже не раз

И записанную на страничках Вселенной

В тех уголках, где мы побывали,

Покидая дом,

И там, где нам еще предстоит побывать.



Дэвид Духовны

перевод Vicontus

публикации